Characters remaining: 500/500
Translation

ăn hối lộ

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "ăn hối lộ" translates to "to take a bribe" in English. It is a verb phrase used to describe the act of receiving money or gifts illegally in exchange for favorable treatment or to influence a decision.

Explanation:
  • "ăn" means "to eat" or "to take."
  • "hối lộ" means "bribe."
Usage Instructions:

You can use "ăn hối lộ" when discussing situations involving corruption, bribery, or unethical behavior, especially in legal, political, or business contexts.

Example:
  • Sentence: "Ông ấy bị bắt đã ăn hối lộ."
  • Translation: "He was arrested for taking a bribe."
Advanced Usage:

In more complex discussions, you might see "ăn hối lộ" used in various contexts, such as: - Legal discussions about corruption within government or organizations. - Ethical debates about the implications of bribery in business practices.

Word Variants:
  • Hối lộ: This word alone means "bribe." You can use it as a noun.
  • Người hối lộ: This means "briber" or "the person who gives a bribe."
  • Nhận hối lộ: This means "to receive a bribe," which is another way to express a similar concept.
Different Meanings:

While "ăn hối lộ" specifically refers to taking a bribe, the individual components can have different meanings when used in different contexts. For example: - "ăn" can mean to eat in a literal sense, while "hối lộ" can refer to other types of bribery in different contexts (like social favors).

Synonyms:
  • Nhận hối lộ: To receive a bribe.
  • Đòi hối lộ: To demand a bribe.
Conclusion:

"Ăn hối lộ" is an important term related to ethics and legality in Vietnamese.

verb
  1. to take a bribe

Comments and discussion on the word "ăn hối lộ"