The Vietnamese phrase "ăn hối lộ" translates to "to take a bribe" in English. It is a verb phrase used to describe the act of receiving money or gifts illegally in exchange for favorable treatment or to influence a decision.
You can use "ăn hối lộ" when discussing situations involving corruption, bribery, or unethical behavior, especially in legal, political, or business contexts.
In more complex discussions, you might see "ăn hối lộ" used in various contexts, such as: - Legal discussions about corruption within government or organizations. - Ethical debates about the implications of bribery in business practices.
While "ăn hối lộ" specifically refers to taking a bribe, the individual components can have different meanings when used in different contexts. For example: - "ăn" can mean to eat in a literal sense, while "hối lộ" can refer to other types of bribery in different contexts (like social favors).
"Ăn hối lộ" is an important term related to ethics and legality in Vietnamese.